jueves, 15 de marzo de 2012

TRUE LOVE/AMOR VERDADERO

TRUE LOVE (AMOR VERDADERO) FIN.K.L


A partir de hoy empezaré a publicar las letras y sus traducciones de las bellas canciones coreanas de los Doramas que he visto y de algunos que no. Tengo el permiso de su traductora, quien administra un hermoso blog peruano dedicado a los Doramas, Ceci Urcia que gentilmente me dio permiso para publicar las letras y sus traducciones lo cual agradezco enormemente. Si quieren visitarlo es : Blog Korean Wave y el link es : http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave

Tiene infinidad de datos sobre los Doramas y los artistas, es increíble. Yo lo conocí buscando las traducciones de las canciones de Winter Sonata que en aquel tiempo me traía loca, jajaja (bueno sigo loca). 

Empezaré con el tema de entrada del primer Dorama que vi, Todo sobre Eva (All about Eve) que ya reseñé en el otro blog. Este lindo tema lo interpreta FIN.K.L

Cumi ahnirago malhaeyo naega sumeul swigo isseoyo
geoulcheoreom geudae ahneh bichwojin nal boadjyo

Dime que esto no es un sueño, que estoy respirando ahora
Como un espejo, me veo a través de ti, veo una luz brillante dentro de ti


Deo ihsangeun sesang sogehseo jaggo nayaghaji ahnahyo
eonjena nae gyeoteh geudaega hamke idneun han

Desde ahora, en mi vida no seré más débil
mientras tú estes a mi lado


True Love nae sarangeul True heart nan mideoyo
jinshilhan sarangeul jikyeogayo

Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
en que sabré proteger nuestro verdadero amor


Naega geudae soneul nochyeodo ahmu geogjeonghaji malhaeyo
uhri hamke georeogago idneungeol ijeodnayo

Aún si dejo caer tu mano, no te preocupes
si lo olvidaste, estamos caminando como uno solo


Nareul mideojuneun mameumih naegeneun himih dweoh juneun geol
eonjena nae gyeoteh geudaega hamke idneun han

Me da fuerzas que tu corazón confía en mi
mientras tú estes a mi lado


True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihraneun geol

Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
en que sabré proteger nuestro verdadero amor


Sumaneun hwansang sogehseo nun ddeulsu eobsneun nareul
kaewojuneun ahchimeuhro gedaereul gieoghaeyo you're my light...

Con la suerte siempre dentro de ti,
si mis ojos se cierran despiértame tú eres mi luz...


True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihrangeol (repetir 2 veces)

Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
en que sabré proteger nuestro verdadero amor


True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihraneun geol

Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
en que sabré proteger nuestro verdadero amor







domingo, 19 de febrero de 2012

VISIONS OF PARADISE

VISIONS OF PARADISE (VISIONES DEL PARAÍSO)


Canción de Mike Jagger como solista del álbum Goddess in the Doorway realizado en 2001. Estupenda canción y el video es genial. El link para verlo: http://www.youtube.com/watch?v=fDSrHZwzngA


















DONT TELL ME WHEN
SOMETHING IS BEAUTIFUL
AND DONT TELL ME HOW TO
TALK TO MY FRIENDS
JUST TELL ME THE NAMES OF
THE STARS IN THE SKY
WHATS YOUR FAVOURITE SONG
TELL ME THE NAMES OF THE
LOVERS YOU HAD
BEFORE I CAME ALONG



No me digas cuando algo es hermoso
Y no me digas cómo hablarles a mis amigos
Sólo dime los nombres de las estrellas en el cielo
Cual es tu canción favorita
Dime los nombres de los amantes
Que has tenido antes que yo

DONT PUT YOUR ARMS AROUND ME
AND DONT HOLD ME TIGHT
CAUSE I COULD GET USED TO
YOUR VISION OF PARADISE



No  pongas tus brazos rodeándome

Y no me sostengas fuertemente
Porque podría acostumbrarme
A tu visión del Paraíso

AND DONT ASK ME WHERE
ALL OF THE PAIN GOES
CAUSE YOU MAKE ME FEEL
THAT I DONT KNOW MYSELF
YOU SAY THAT YOU WANT ME FOREVER
AND I SAY THAT LOVE IS NO CRIME
SO TELL ME THE NAMES OF THE CHILDREN
WELL HAVE AT THE END OF THE LINE



Y no me preguntes adónde se va todo el dolor

Porque me haces sentir
Que no me conozco
Dices que me deseas para siempre
Y yo digo que el amor no es un crimen
Ahora dime los nombres de los niños
Que tendremos al final del camino

SO DONT PUT YOUR ARMS AROUND ME
AND DONT HOLD ME TIGHT
CAUSE I COULD GET USED TO
YOUR VISION OF PARADISE
AND DONT LET ME NEAR THE GARDEN
OF EARTHLY DELIGHTS
CAUSE I COULD GET USED TO
YOUR VISION OF PARADISE
OF PARADISE
OF PARADISE

No pongas tus brazos rodeándome

Y no me sostengas fuertemente
Porque podría acostumbrarme
A tu visión del Paraíso
Y no me dejes cerca del jardín
De las delicias terrenales
Porque podría acostumbrarme
A tu visión del Paraíso
Del Paraíso
Del paraíso

JUST USE YOUR HEART NOT YOUR HEAD
WHILE I FALL APART IN MY BED
I FIND MYSELF ACHING FOR YOU
I FEEL MYSELF BREAKING IN TWO



Sólo usa tu corazón no tu cabeza

Mientras me caigo en mi cama
Encontrándome dolido por ti
Me siento partido en dos

SO DONT TELL ME WHEN I SHOULD
COME ON HOME
THERE MIGHT BE A TIME YOU DONT
WANT ME AROUND
DONT BUILD YOUR WORLD AROUND ME
AND DONT HOLD ME TIGHT
CAUSE I COULD GET USED TO
YOUR VISION OF PARADISE



Así que no me digas cuando
Volver a casa
Puede haber un momento en que
No me quieras cerca
No construyas tu mundo a mi alrededor
Y no me sostengas fuertemente
Porque podría acostumbrarme
A tu visión del Paraíso


Ya no pude acomodarlo bien, ni modo =(



viernes, 27 de enero de 2012

CALIFORNIA

California.


Canción de Debbie Boone lanzada en 1978 del álbum Midstream. Yo la escuché en el comercial de TV de la marca de ropa Edoardos, a lo mejor la ubican.





The Sierra Mountains rise up
As you float down into L.A.
The Pacific roars hello
It's another surfing day
 
La montaña Sierra se levanta
Es como si flotara dentro de L.A
El Pacífico ruge un hola
Es otro día para surfear
 


Everyone out here is pretty
Someone's bound to
Steal your heart away
And you'll find you want to stay
 
Todo aquí es hermoso
Algo está obligado
A robar tu corazón
Y tú descubrirás que deseas quedarte
 
In California, where the sun is warm
Where the winds from Santa Ana
Make you feel like you belong
California, wherever you roam
California keeps calling you home
 
En California, donde el sol es cálido
Donde el viento de Santa Ana
Te hará sentir que perteneces a
California, donde quiera que te encuentres a
California le seguirás llamando tu casa
 
All the boulevards and backroads
And the brights lights of Hollywood
And the laidback way of living
Makes you feel all kinds of good
 
Todos los boulevards y las carreteras
Y las brillantes luces de Hollywood
Y la forma de vida relajada
Te hará sentir muy bien
 
I could meet you at sunrise
We could swim in the ocean blue
And I might say to you
Hey, it's true, I love you
 
Podría encontrarte a la salida del sol
Podríamos nadar en el océano azul
Y  podría decirte
Hey, es verdad, te amo
 
So come on to California
Where the sun is warm
Where the winds from Santa Ana
Make you feel like you belong
California, wherever you roam
California keeps calling you home
 
Así que ven a California
Donde el sol es cálido
Donde el viento de Santa Ana
Te hará sentir que perteneces a
California, donde quiera que te encuentres a
California, le seguirás llamando tu casa
 
So come on to California
Where the sun is warm
Where the winds from Santa Ana
Make you feel like you belong
California, wherever you roam
California keeps calling you home
 
Así que ven a California
Donde el sol es cálido
Donde el viento de Santa Ana
Te hará sentir que perteneces a
California, donde quiera que te encuentres a
California, le seguirás llamando tu casa
 
So come on to California
Where the sun is warm
Where the winds from Santa Ana
Make you feel like you belong
 
Así que ven a California
Donde el sol es cálido
Donde el viento de Santa Ana
Te hará sentir que perteneces a
 
El link para escucharla: http://www.youtube.com/watch?v=qLXHhPBgLMM